
NHKで高野山金剛峯寺襖絵制作のドキュメンタリー「千住博 空海の宇宙を描く」を放映します。
1月2日(土)NHKBS4K「千住博 空海の宇宙を描く〜高野山 千年の襖(ふすま)絵〜」午後5時50分〜午後7時20分
1月23日(土)NHK総合 NHKスペシャル「千年の襖絵〜空海から現代へのメッセージ」(仮)、テレビジャパン 午後10時〜(アメリカ東部時間)
高野山襖絵奉納から戻り、またゼロから開始しました。
I have started from scratch after coming back from the dedication ceremony at Koyasan.
世界遺産・高野山金剛峯寺大主殿障屏画奉納の日になりました。
It is the day of the fusuma painting dedication ceremony for Koyasan Kongobuji temple, a world heritage site.
世界的に活躍する日本画家・千住博氏の襖絵《瀧図》と《断崖図》が金剛峯寺に奉納されます。 囲炉裏の間には、全長25メートルを越す《瀧図》、茶の間には全長16メートルを越す《断崖図》が奉納され、下記日程より一般公開されます。
場 所:金剛峯寺 囲炉裏の間、茶の間
公開日時:令和2年10月16日(金)12:00~
http://www.koyasan.or.jp/kongobuji/event.html/daishigo1100/
The fusuma paintings "Waterfall" and "Cliff" by Hiroshi Senju, the world-renowned Japanese artist, will be dedicated at Kongobuji Temple, Koyasan.
The fusuma painting "Waterfall" which is over 25 meters in lengh is dedicated in Irorino-ma (room with open hearth), and the painting "Cliff" which is over 16 meter in lengh is dedicated in Chano-ma (tea room).
Venue: Kongobuji Temple Irorino-ma and Chano-ma
Opening day : Friday, October 16, 2020 from 12:00
来年公開の大作にとりかかっています。
I am working on a large piece that will be displayed next year.
「公募―日本の絵画―」は次代を担う画家の育成、顕彰を目的とし、年齢、所属を問わず「自然・人間」をテーマに、いまの日本の息吹きを伝える絵画の公募展として、2012年からスタートしましたが、隔年開催の本年5回目となります。
審査員によるZOOM座談会 vol.1
https://youtu.be/vlygpMTLXpI
審査員によるZOOM座談会 vol.2
https://youtu.be/bOKCmSY_TVk
審査員によるZOOM座談会 vol.3
https://youtu.be/zZI6HILLk9Y
公式サイト
http://www.nagai-garou.com/
下地を塗り始めました。縦構図ですが手が届かないので横にして作業を進めています。
I have started working on the base color. It is going to be a tall vertical piece but since it is too tall for me to reach the top of, I decided to paint while placing the panel on its side.
コロナ禍の中、サンダラム・タゴール画廊の個展に寄せて思うことをお話しました。こちらのリンクからインタビューをご覧になれます。
Interview video for Sundaram Tagore Gallery solo exhibition.(interviewed during the NY lockdown in May)
http://www.hiroshisenju.com/about/movies
この秋に展示替えになる軽井沢千住博美術館のために新作を制作中です。
Working on a new piece for Hiroshi Senju Museum Karuizawa.
Sundaram Tagore is pleased to announce that Hiroshi Senju has just completed a powerful series of Waterfall paintings, his first since 2015. He has created these works for a three-city exhibition. They debut at our New York galleries (Chelsea and Madison Avenue), then will travel to London for the opening of our new space at Cromwell Place in London, followed by an exhibition at our Singapore gallery.
コロナ禍の中、ニューヨークチェルシー地区の画廊で搬入が始まりました。
To start the solo show in Chelsea, Manhattan, I went in to the Gallery for the installation.
1995年の「ウォーターフォール」シリーズ特別展示のお知らせ
会期 6月1日(月)ー 6月26日(金) 11:00~19:00 土・日・祝日休廊
1995 Waterfall Special Exhibition at Nagai Garou Gallery (Tokyo, Japan)
June 1, Mon - June 26, Fri 11:00~19:00 Closed on Saturdays, Sundays and holidays
天気がいいので、スケッチにでかけました。自宅近くの湖畔です。
I went for a sketch by the lakeside, close to my studio.
I had a phone conference with my friend, the writer Hitonari Tsuji, who resides in Paris.
We talked about our current situation in our respective cities (Paris and New York) and the changing world under COVID-19.
東京国際空港(羽田)第2ターミナル国際線ロビーオープンです。
Now Tokyo International Airpot (Haneda) Terminal 2 International Flight Lobby is open to the public.
Famous for being the home to numerous Buddhist temples, Mount Koya, a sacred site of Shingon Buddhism, celebrated its 1,200th anniversary in 2015. On this occasion, painter Hiroshi Senju was commissioned to create a work of art unlike any other, a fusuma-e of gigantic dimensions.
NHKで高野山金剛峯寺襖絵制作のドキュメンタリー「空海の宇宙を描く」を放映します。
1月1日(水・祝)午後7時 NHKBS4K
1月2日(木)午後4時 NHKBSプレミアム
1月11日(土)午前6時30分(再)NHKBS4K
1月16日(木)午後2時30分(再)NHKBS4K
2月29日(土)午後3時(再)NHKBSプレミアム
4月4日(土)午後3時5分(再)NHK和歌山
日本国外
NHKワールドプレミアム
2月3日(月)午後3時20分 (アメリカ東部時間)
テレビジャパン
2月24日(月)午後1時 (アメリカ東部時間)
The Art Institute of Chicago (シカゴ美術館)にて10月から収蔵展示の新作の制作に集中しています。
Creating a new work for the Art Institute of Chicago, which will be exhibited in October.
茶人千利休の墓があることなどで知られる臨済宗大徳寺派寺院「聚光院」(京都府)の伊東別院(伊東市富戸)が2019年1月1~3日、日本画家千住博氏のふすま絵を特別公開する。
公開は各日とも午前9、11、午後2時の1日3回。定員は各回15人程度で拝観料は市民500円、市民以外は千円。希望者は29日までに別院<電0557(51)4820>へ予約する。
「滝」シリーズで世界的に知られる日本画家・千住 博さん。長い間、第一線で活躍しながらも、制作への変わらぬ情熱。その源はどこにあるのでしょうか。新作を次々に生み出す創作活動、アートを普遍化する他ジャンルとのコラボ、日本画を伝え、守る伝道師。三つのキーワードから、今、千住さんの魅力に改めて迫ります。ー家庭画報.comより
5才の時の作品から60才の今日に至る作品を自ら解説いたします。
このような機会はめったにありませんので、ふるってご参加下さい。
京都造形芸術大学在学生、卒業生、受講生、ならびに一般のすべての方を対象と致しています。
時間:16:30 ~ 17:30
参加:無料(事前予約なし)
場所:京都造形芸術大学外苑キャンパス102教室
お問い合わせ:03-5412-6101
雑誌・芸術新潮にコラム「千住博の往復書簡」を連載中
第3回の10月号はジャック・マー氏。
第2回は作詞家・秋元康氏、初回は建築家・隈研吾氏。
Hiroshi collaborated with BVLGARI creating OCTO FINISSIMO HIROSHI SENJU.
構想から1年。ブルガリとのコラボレーション、いよいよ発表です。
Dojima River Forum The 10th Anniversary
Hiroshi Senju & teamLab Collaborative Exhibition: Waterness
堂島リバー フォー ラム開館10周年特別企画
千住博&チームラボ コラボレー ション展 「水」
2018年7月14日 (土) 〜 9月9日 (日)
会場:堂島リバーフォーラム
開館時間:11 : 00 - 19 : 00 (入館は閉館30分前まで)
7/14は16時まで
入場料:一般 1,000円 高校生以下 500円
Senju Hiroshi:
Commemorating the Completion of
Fusuma Paintings for Kongobuji Temple, Koyasan
June 9 - July 29, 2018
at Toyama Prefectural Museum of Art and Design
3月22日、フィラデルフィア市(JASGP)より優秀芸術賞を授与されました。
受賞理由は添付したとおり、日本の伝統ある美学と19世紀ヨーロッパ絵画や戦後のアメリカ抽象表現主義の橋渡しをしたということが主なものです。以前に家具デザイナーのジョージ・ナカシマ氏等が受賞された名誉ある表彰です。
Hiroshi Senju solo show
At World's End
Nov 9 - Dec 9, 2017
Opening reception
November 9, 6:30 - 8 PM
at Sundaram Tagore Gallery, 547 W. 27th Street, New York NY
Hiroshi Senju to receive the Isamu Noguchi Award
The Award will be presented at the Noguchi Museum's Annual Benefit on Tuesday, May 16th.
http://www.noguchi.org/benefit
杉本博司、谷口吉生、安藤忠雄各氏に続き、日本人として四人目のイサム・ノグチ賞をアメリカ・イサム・ノグチ財団より授与されました。
ノグチに通じる革新性と国際性を持ち、東西文化交流に貢献している芸術家が毎年選ばれると定められた賞です。
They may look simple, but Japanese artist Hiroshi Senju's sublime waterfall and cliff paintings have an enthralling quality about them that transports the viewer right to the actual scene of the waterfall.
INTERVIEW: HIROSHI SENJU
The internationally acclaimed artist speaks passionately about his views on art.
薬師寺晋山慶讃特別展
会場:法相宗大本山薬師寺国宝東院堂
日時:2016年11月19日(土)ー30日(水)
拝観時間:午前8時半〜午後5時
高野山開創1200年を記念して、金剛峯寺大主殿囲炉裏の間・茶の間に襖絵を奉納することが決定。
リトグラフ、銅版画、シルクスクリーン、デジタル版画、陶板画...。1988年から2015年までに発行された、千住博の全版画作品を年代順に掲載。
Inspired by the calmness of moving landscapes, Hiroshi Senju enlightens with Zen musings.
This wide-ranging exhibition examines the phenomenon of globalization where cultures are colliding and melding as never before through the work of forty-four painters, sculptors, photographers and installation artists who are exploring the notion of cultural boundaries. These emerging and established artists—who come from a vast geographical landscape stretching from the West to Asia to Africa—share a truly global perspective, both in their physical existence, living and working between cultures, and their artistic endeavors.
Japanese master Hiroshi Senju’s Falling Water series of paintings is showing at Sundaram Tagore Gallery and Art Stage Singapore.
For me, it is a testament of courage and class when a gallery chooses a solo show for an art fair. Most booths are full with a cacophony of artists, some well curated, others not, but the vast majority are from a group of artists. After all, fairs are places to sell and more artists attract more buyers.
So, when I discovered Whitestone Gallery from Tokyo tucked away at the back of Abu Dhabi Art with a gorgeous solo show from Hiroshi Senju, I knew I would be giving them coverage.
千住博が FM Festival 2014 未来授業 〜明日の日本人たちへ〜 に講師として参加します。
10月17日(金)東京会場に参加学生募集中。詳しくは以下のリンクをご覧ください。
ビデオポッドキャストのアーカイブが以下のリンクから視聴できます。
展覧会
7月19日(土)ー 9月15日(月・祝)
開館時間:午前10時から午後5時(入館は午後4時30分まで)
休館日:月曜日(但し7/21、9/15は開館、7/22は休館)
入場料:一般1000円(800円)・大高生800円(700円)
中学生以下無料 ( )内は団体料金および前売料金
Hiroshi Senju: Modernity makes us forget that we are the same, that we have humanity in common. It makes us identify as Japanese, or from another culture, or American.
To watch the video, click the link below and visit news.artnet.com.
NEW BOOK 3月3日発売
芸術とは何か 千住博が答える147の質問
価格:820円
芸術とは何か、人間とは何か―このストレートで根源的な問いに答えたのが本書です。
木下順ニ・作 團伊玖磨・作曲
オペラ≪夕鶴≫
2014年1月より全国ツアー
演出:市川右近 美術:千住博 衣裳:森英恵 照明:成瀬一裕
つう:佐藤しのぶ 与ひょう:倉石真 運ず:原田圭 惣ど:高橋啓三
指揮:現田茂夫
10月17日発売
〈オールカラー版〉日本画を描く悦び
価格:920円
母の影響、
人生を変えた「岩絵の具」との出合い、
日本画の持つ底力、優れた芸術のありかた、芸術家の資質、
そして「現在地」について、
いま、画家・千住博が思っていることのすべてを描き尽くした一冊。
第46回ヴェネツィア・ビエンナーレ受賞作「The Fall」常設公開開始
2013年6月5日(水)→10月6日(日)
每一次,無論是在靜謐的畫廊,或器雜的藝展,站在千住博的,”瀑布” 系列前,總有一種沐浴於靈光的感動。
藝術,是一種由藝術家要犧牲自己的生命,身不由己地傳達這些自己也不甚明白的,高於人類標準的 "美" 因此,藝術是關乎 "感召" 。
這是為什麼千住博被公認為日本國寶級藝術家, 他的 "瀑布" 系列、以半寶石、珊瑚、貝母、動物皮膠混合的傳統日本畫礦物顏料、毛筆(以至噴筆),將當日在原始森林受水靈洗滌一新的感召經驗,一次又一次寫在桑皮紙上。
Inspired by the beauty of waterfalls, Japanese artist Hiroshi Senju speaks with Hong Kong Tatler about his passion to create beyond nationality and embracing art as a global practice.
The exquisite works in Hiroshi Senju’s series “Cliffs,” 2012—eleven mixed-media paintings, one triptych, all on mulberry paper mounted on board—appear to illustrate Lao-tzu’s idea of Tao as a sort of universal flow or elemental flux informing all things.
Japanese painter Hiroshi Senju is best known for the serenity of his large-scale waterfall paintings that he has made since 1990. His recent cliff paintings that he has developed since 2007 articulate both artistic and metaphysical tension.
"Humans need to commune with the elements of nature and art at its best can provide such an experience of communion. Artists often reflect on nature and transform it into intensely condensed metaphors, poems, and songs.Through his sublime paintings, Japanese artist Hiroshi Senju has contemplated multiple facets of water, especially its fundamental power, for almost twenty years [...]n essence, he transforms solid materials from the earth to create images of elusive aquatic torrents."
Art historian Sundaram Tagore's doctoral thesis looks at Indian artists' response to European modernisation from the 1940s to 1980s. As a curator, however, his focus is more on the here and now. Hence the title of his gallery's latest group exhibition by 18 international artists, which opens today at the Sundaram Tagore Gallery's Hong Kong branch.
And Finally, after being interested in the sky, I discovered the waterfall. I felt something clicking as if I recognized some kind of DNA that I had in me, like a past memory. I find that a lot of people whether they are Europeans, Americans or Japanese have similar feelings towards waterfalls. I find that these emotions go beyond the boundaries East/West, or old/new. Once I understood what art was all about and that art should go beyond people's boundaries, it was very important for me to further explore that path.
"...Senju creates, from the most simple of low-tech means, cinematic spectacles that appear to be in motion. They are startlingly beautiful works - perhaps too beautiful, since we tend to be wary of beauty - and raise the question of optical trickery, although the trickery is completely transparent..."
"...His art reflects [this] geographical and cultural duality, for his approach combines ancient Japanese painting practices with modern Western imagery."